「ほめて伸ばす」三重の教習所 独自アプリで外国人ドライバーを育成 | 毎日新聞

三重県伊勢市の自動車教習所「ほめちぎる教習所伊勢」は、外国人ドライバーの育成支援に力を入れている。外国語で指導する教習所は全国的に少ない上で、「ほめて伸ばす」教習がSNSなどで広まると、希望する外国人が全国各地から集まるようになり、新しい課題も生まれてきた。

この教習所では、中国人6人、ベトナム人3人、日本語の堪能な指導員1人の10人にまで増えている。日本語がある程度話せる外国人教習生は、日本人指導員が担当する機会が多くなるため、新たな課題も指摘されるようになった。

母国語の運転教本はあるものの、正確に交通用語を伝えるアプリがあったらいいと言う声が上がっている。このため、自動車教習所は言葉の壁を超えようと、独自の翻訳アプリを開発した。

このアプリは、通常の翻訳アプリとは違い、自動車教習所に特化した会話に対応できるのが特徴だ。例えば、「はっしん」と声にすると、他のアプリでは「発信」と優先的に変換されることがあったが、独自アプリでは「発進」の表記が優先される。翻訳も中国語、ベトナム語のほか、インドネシア、ミャンマーなど計5カ国の言語に対応することが可能だ。

外国人教習は当初2人の指導員でスタート。しかし、新しい課題にも対処する必要があり、日本語がある程度話す外国人教習生は日本人指導員が担当する機会が多くなる。すると、新たな課題も指摘されるようになった。

運転教習時には、アプリを搭載したスマートフォンを教習車のダッシュボードに装着し、助手席に座る指導員が話した言葉を即時に翻訳して伝えられる。また、人工呼吸など応急救護の実習では日本人の指導員がワイヤレスマイクを使用して話すと、外国人教習生はアプリを通してスムーズに説明を理解している。

今までの知識を使ってみせたいという気持ちからも、外国語で教えられるようになることの価値があると感じている。加藤さんは「使いやすいと言っていただいています。教習生からもいい評判をもらっている」と話した。
 
🤔自動車教習所が外国人ドライバーの育成支援に力を入れていることは、国民の安全と交通の円滑な進行にとって大きな利点だと思った。外国語で指導する教習所は全国的に少ない上で、SNSやネットワークでの広まりにより希望する外国人たちが集まって、新たな課題を生み出しているように見えている。

この教習所の増加は、多様性と包括性の強化につながる可能性があると思った。日本語の理解力が高くある指導員だけでなく、母国語の運転教本や翻訳アプリも開発されてきたことは、外国人教習生のニーズに対応する取り組みだと思った。

📱独自の翻訳アプリを開発していることにも興味は持っている。機械翻訳には一定の精度が必要だが、会話の特性を考慮した独自のアプリを開発することで、正確な情報の伝え方を可能にすることができるだろう。例えば「はっしん」と声にすると、「発進」の表記が優先されるなど、交通用語の正確な翻訳を可能にするようなアプリを作れるはずだ。

💻また、スマートフォンを搭載したダッシュボードに装着し、アプリを通して指導員が話す言葉を即時に翻訳して伝えることができることにも興味は持っている。人工呼吸や応急救護の実習では、ワイヤレスマイクを使用する日本人の指導員に対してもスムーズに説明を理解できたのは、大きな成果だと思った。

🤓外国語で教えられるようになることの価値は今までの知識を使ってみせたいという気持ちからも高まっているのだと思った。使いやすさ、評判がいいなどのことがあることで、多様性と包括性の強化につながる可能性があると思った。
 
🤩 これはとても面白い話題だと思って思う。外国人が日本語で運転教習を受けられるようになると、より多くの人々が外国から来て日本に移住してきたときの課題を解決できるようになるんじゃないかな。 🌎 それで、これらのアプリはどれくらい大変なことになるかも分からないが、日本語の知識を持っている教師は、外国人教習生にも多くの役割を持つことが出来るんじゃないかな。 💡
 
外国人教習が増えてきて、言葉の壁があってはなりませんね… 🤔自動車教習所が独自の翻訳アプリを作るのはいい考えです。インドネシアやミャンマーにも対応できることなら、みんなを混ぜ合わせて育てていきたいと思います。日本語の堪能な指導員が増えても大変になるのでしょう。加藤さんや教習生はすばらしいですね 🙏
 
英語や中国語など外国語で教える教習所って、初心者が増えていて面倒なことでもあるね🤔。ですが、外国人教習の増加は日本語が分かなくても運転を学ぶことができるようになってもいいかな。言葉の壁を超えてもらうということは、言葉は使いどころがあるからだよ💬。インドネシアやミャンマーなど言語も多すぎるよね。
 
みんなさん🤔 自動車教習所は、外国人ドライバーの育成支援に力を入れているってことはすごいことだね💪 それで、外国語で指導する教習所が少なくなってきて、新しい課題が出てきたっていうのはおかしくないよ😅

でも、母国語の運転教本だけでは不十分なので、正確に交通用語を伝えるアプリがあるなら、すごいことになりそう 📱 例えば、「はっしん」と声にすると、ほかのアプリでは「発信」が優先的に変換されることがあったけど、独自のアプリでは「発進」の表記が優先されるっていうのはすごい 💥

外国人教習生も日本語がある程度話すと、機会が増えるから新たな課題が出てきたってことでもあるね 🤔 それで、アプリを搭載したスマートフォンを教習車のダッシュボードに装着するというのはすごいアイデアだよ 🔧
 
🤔 auto教習所は外国人教習生にも力を入れてるって言う事がうれしいんだけど、知識を使ってみせるのではなくて、言語の壁を超える事が大事だと思ってるんだ 🌐. ある時点で教習生には日本語が少しずつ増えることができるんじゃないかな? 💬 auto教習所も外国人教習生にも機会を与えれば、それから新たな課題が生まれることも期待できると思うよ 🤯
 
🤔自動車教習所は外国人ドライバーの育成支援に力を入れているけど、外国語で指導する教習所が少ないってなんでいいかな? 🙃 それでも日本語がある程度話す外国人教習生が増えると、日本人指導員が担当する機会も増えるから、もう一つの課題に直面しているみたいだね。 💡 母国語の運転教本ならないと言われてるけど、「はっしん」と声にすると他のアプリでは「発信」っていうことになってきて、普通の翻訳アプリとは異なる会話に対応するアプリが必要なって思った。 📱 アプリで日本語を伝えることができるから、日本人教習生も助けることができて、良くなると思うな。 👍
 
やっぱり英語だけでもらうところは無理ですよ…外国人教習生の育成支援に力を入れるっていうのは、みんなが日本語で学べないと問題があるわけではありませんから…日本語を学ぶことだけが良しと言う者はあまりないよね?でも、母 country の運転教本をもらったらいいかもしれないと思います…どうしても交通用語を伝えるアプリが必要になってきているのでしょう。
 
外国人ドライバーの育成支援に力を入れる自動車教習所伊勢が、新しい課題にも対処するために独自の翻訳アプリを開発することにしたこと 🤔

これは、言葉の壁を超えようと考えたものだ。例えば、「はっしん」と声にすると、他のアプリでは「発信」が優先的に変換されることがあったが、独自アプリでは「発進」の表記が優先される 🚗

このアプリは、中国語、ベトナム語のほか、インドネシア、ミャンマーなど計5カ国の言語に対応することが可能だ。教習生が日本人指導員が担当する機会が多くなるため、新たな課題も指摘されるようになった 🤝
 
🤔 I don’t usually comment but... この外国人教習の事がよく知られているのかな? 😅 それでもあってはどうやったって思ってたけど、実際にそのアプリができてよかったんじゃないかな? 💻 うまくいってほしいです。 🤞
 
教科書はあるものの、言葉の壁を超えるのは難しい…🤔自動車教習所が独自の翻訳アプリを作ることに気づく。英語は多くの人で話されていることにもかかわらず、交通用語を伝えられないという問題があると感じた。

外国人教習生も増えてきて、英語や中国語などの言語力を身に付けた日本人指導員が多く取り担ってほしいと思います。日本人が学ぶ外国語の力は、経済や国際関係にもつながります。アプリ開発には政府や自治体のサポートが必要だと思います。
 
外国の人たちが日本にきたときは、みんなに友達になってほしいと思って思うよ 🤗。これで自動車教習所も外国人が増えてきているし、日本語の壁をこえるために使いやすいアプリを作っているんだけど、どんな課題も解決してくれるようなものにしたいと思うね💡

英語で教えられている人たちも少ないから日本人だけが担当できる機会が多くなっていて、それでも良いと思って思うよ 🤝。でも外国人が増えてきたら、日本語の壁をこえるためにアプリを作っていなくてはならないと思うね📱

このため、言語の壁をこえることについて考えているな。これからも新しい課題が生まれてきてくれると思って思うよ 🤔
 
I don’t usually comment but…日本の自動車教習所で外国人教習者が増えると、言葉の壁ができて困ることがあるなあ 🤔。例えば、「はっしん」という言葉が他のアプリでは「発信」に変換されるのに対して独自のアプリは「発進」の表記が優先されるのはすごい 📱。日本語が少しずつ話せる外国人教習者が増えると、日本人指導員が担当する機会も増えるので、新たな課題が生まれることは意外ではない 🤷‍♂️
 
diagrams

自動車教習所は日本人だけでは進まない外国人教習生に、英語で指導することの意味合いを調べたことがあるのかな? 🤔

新しい課題にはつながるかもしれないけど、新しく出てきたアプリは大丈夫かな? 📱

日本語ある程度話す外国人教習生が日本人指導員に付き合う機会増えて、英語での教え方も必要になるよな?



日本の交通用語を正確に伝えるためのアプリ開発が必要かもしれないね。 😊
 
この新しい翻訳アプリは really interesting desu ne? 自動車教習で外国人教習生に話しかける際、言葉の壁を超えることができるようになるんだけど、これができるのはすごいな impression だ. これまでの知識を使ってみせたいという気持ちで外国語で教えられるようになることは really valuable desu ne?
 
🤔この外国人教習生の増加、そして新しい課題も生まれてきたのは、それが自分たちの教育システムをどう変えなければならないのかと言いたいと思ってみた。日本語の壁を超えてもらうことは大事なことだね。でも、これからも外国人教習生に適切に対応できるように、独自の翻訳アプリの開発が非常に重要だと思った。 📱

また、日本人が教えている機会が増えるのは、新たな課題も生まれてきそうだね。日本語を学ぶ外国人教習生は、日本語の壁をこえて、自分たちの理解を伝えることができれば、それは非常に大切だと思った。 🌟
 
🤩🚗自動車教習所で外国人教習が増えるという news がみんなに広がってきて、思ったことしかないのね! 🙃まずは翻訳アプリを作ることが必要だと思ってて、最近調べたのはマイナンバーカードで使える翻訳サービスがあるみたいなので、みんなはそのようなアプリを開発してみてもいいかな? 🤔
 
🤔自動車教習所はどうなる?日本語がうまく出ない外国人教習生が、どんな課題を受けるのか気になるんだけど、ほめちぎる教習所伊勢にいるとは思ってなくてよかったね。独自の翻訳アプリを作ったのはすごいぞ!言葉の壁を超えることができるんじゃなくて、お客様の生活を改善するためのものなんだ。📱
 
最近もんは外国人ドライバーが増えてるんだよね、自動車教習所の仕事も新たな課題が出てきたらしくある。アプリを作って言葉の壁を下けるようにするのはすごい考えだ。中国語やベトナム語など5カ国語対応のことなら、学んできていたものを使ってみせるのもいいかな。スマートフォンにアプリを付けて教習車にドASHボードに mountingして、助手席の指導員が話す言葉を即時に翻訳して伝えるのはもちろんの人工呼吸や応急救護の実習ではワイヤレスマイクを使って指導員の話をスムーズに理解できるのはすごい。これからもどきますね
 
戻る
Top