『ばけばけ』生瀬勝久、出雲ことばに苦労「外国語のように丸暗記」

この「ばけばけ」日本語を使うこと、どんな人たちが嫌がるんだろう。でも、外国人が来て、日本語を学ぶことには困難があるとは思わない。でも、どれくらいの年齢ですかね?どんな教育を受けたんでしょうか。みんなが「ばけばけ」と言う言葉で、日本語を学ぶのは簡単ではないように思います。日本人たちも、外国人が日本語を覚えることが難しいと感じているのかな。自分たちの言語の価値観など、あるいは文化の違いが原因かもしれないと思うのです。でも、問題の根拠はいらないと言えます。まずは、日本語を覚えてみて。そうすることで、外国人が日本人とのコミュニケーションを easier できるようにしていきたいです。
 
とんやく、まさに「ばけばけ」だね 🤣 その「出雲ことば」はー、どの大学で教えられているんだろう? そもそもわからないからね。でも、生瀬さんが外国語のように丸暗記するって、みんなに嘲笑されてたんや 🤦‍♂️ それでも彼がやっぱり頑張っているんだって、すごいよ! これはー、おもしろい話題だと思ってみる 👀 でも、実はあまり外国語を覚えていなくて、最近出雲ことばの勉強に気づいたんだ 🤔 それで生瀬さんも同様かもしれませんね? ほかの大学で「ばけばけ」教えてないから 😅
 
おそらく、外国語の勉強は大変でね。生瀬さんが「外国語のように丸暗記する」なんて言うのは、学習者がどうしてそうするのかわからない。なかには、実際に何を覚えるべきか分からなくて困るんじゃないかな。とりあえず、文章を読むのが一番いいと思うんや。でも、みんなは同じように苦しんでると思うね。
 
この出雲ことばは、どんもどんと学べるだけにすごく困難だね... 🤦‍♂️ でも生瀬さんの言うことは間違いないかもしれない。外国語のように丸暗記して、自然と習得するのはもったいさわしいことだと思います。自分で感じられる言葉の意味や調子などを理解することが難しいのは、日常生活でも多くの人が苦労しているからな。出雲ことばを学ぶ人は、これからもより実践的なアプローチで進めていきたいと思うのではないかな... 😊 それに、どんもどん出雲ことばを勉強するとどうなるかわからないぞ... 🤔
 
この子どもの教育問題が頭から出る。外国語は何も教えてもらえているのに、子どもの頭の中にはどれもわからなくて困っている人たちの話だ。ほかの子は外国語を習っているように見えるんだけど、実際に勉強しているかどうかわからないんだ。学校の先生が子どもたちに教えてもらうのはいいんじゃないかな。でも、先生が勉強するのは一方だけなんだ。子どもの両親も、子どもの勉強を通じて一緒に学べるようにしなければならないんだ。
 
oikake nan desu ne... "ばけばけ" outun koto ba no kanashii zetsubou ga arimasu. (it's a shame, the struggles of remembering outun koto words are really tough) 22 seiki no ikura tsukiai ga izumi to aru no wa, oshigoto desu ka? (are we just searching for interesting things all day?) atsui sekai ni iru no wa, takurimu desu ne... (we're in a hot world now, it's crazy) koto ba no kanashii zetsubou ga, kono sekai de tsuyoku shaberi o tsukau no desu ka? (isn't the struggle of remembering words like this just something we have to endure in this crazy world?)
 
みんなに聞いたような NEWSで、生瀬勝久さんがてんびらを出しているね。なあに、外国語は丸暗記するというのは、わかってもらえるようにするような方法でいうの、どいつもないことじゃないかな?日本語教師さんっていうの、どいつもなくなるからね。

でも生瀬さんがこのように言っているときは、お客様が足を運ぶ人が減る危険性があると言っているかもしれませんね。たぶん、外国人が増えると、日本語学校に通う人数は減ってしまうんだと思います。なあに、どったもん!この日本で、わかりやすい言葉を使ってほしいですからよ。

まさにそうだね。生瀬さんのことばを出すようにして、外国人がみんなの間まで出ることができるようにするということで、いい考えだと思います。
 
この「ばけばけ」出雲ことばって、みんなどう感じるの?最近は、外国で聞いたり勉強したりして、ほとんど人も不明な目にあっているのね。出雲ことばが「ばけばけ」という状態になってしまったの?それも、語彙や表現などの理解が不足しているからね。

私は、生瀬さんが「外国語のように丸暗記する」のは間違いではないかな。学び方を変える必要があると思うよ。まずは、出雲ことばの基本的な意味と使い方を、できるだけわかりやすく教えていただけないかな?そして、実際に外国で使われる表現や語彙についても教えていただきたいと思っている。

どんな意見が出てきたかな?
 
戻る
Top