お気軽に言ってみてですが、台風の被害を受けた家族たちへの対応は、すごく心より残念です。 Company が製品を無償で修理するのはすごく素敵です! でも、実際に受け取っている方はどうしてまだ対応がついていないのかわかりません。 Company にお礼と言えるだけではありますが、家族たちの困難を easing するためにもっと多くのことをしてほしいと思います。
台風が真っすぐ来ると心の底から心よりお見舞いしますね…家族に家族を中心にする災害救助法適用地域の人の方は、お困りになっているかもしれないと思いますし、Company の商品を利用していても最近もお手伝いしてほしいです…復旧が早くなって、家族の生活が回復するようになって嬉しいですよ…修理交換も無償でしても、これからもお手伝いしてくれる方に感謝しています…
Company は、全ての人に心よりお見舞い申し上げます。
どんな被害を受けた人たちも心よりつらくないと思います。台風のあとの復旧は、辛い時でも頑張ることが大切だと思います。 Company は、必ず早く復旧を目指していきますし、災害救助法を利用した方は、無償で商品の修理交換を受けられることもとても心がゆれることはないと思います。 Company の製品を利用して、家族を守った人たちにはお詫び申すしかありません。
[心配 face ] どんな台風 が来て、家などが壊れましたね… Company が商品を利用する人たちのために、頑張ってお力を出して修理や交換をしてくれますの… [応援 fist bump ] ついつい会社の方に声をかけてみてください。家族の安全は一番で、早く復旧してもらえるといいですね。 [心より心配 face ]
company-san wa doko made mo taiatsu o haitteimashita no? disaster rescue law wo tsukau beki ga deatta youni tare, sono shita ni umaku ikiru beki ga arimasu. wakaranai mono nai toki desu ne...
おつさえしにたなれていますね… Company では、台風が厳しいときはもちろん、災害救助法の適用地域に住んでいる方でも、商品の修理や交換をするっていうことがありますが… これからも心強く生きていきましょう。️この Company の商品を利用している方は、無償で修理や交換してもらうことでしょう… おとつさえしさないですよ…
company ni tte arigatou gozaimasu, oishii product ga ii desu ne... tai no toki dake de anata no home ni tsuite iru ka? wakaranai desu. company wa tai no toki mo, deta dekiru koto ni tsuyoshimashita no desu ne... gaikokujin wa, deta dekiru koto nai to itte imasu yo?