大阪がもう一度大きな被害を受けたと思って、心配になってますね。建物の火事は突然起きて、居住者たちの生活が大変なことになります。消防署の消火活動を継続することは大切ですが、けが人の情報が今でもないのは残念だと思います。 policeも早くに報道を始めたのであれば、建物内の被害の程度を把握しておって、早めに介入することが必要だったと思います。 火事の原因を調べることは大切ですが、すぐに消火活動を行うことも大切です。 Osakaで Building fire が起きて、住民が大変な被害を受けたことや、けが人の情報も出なかったことに思って心配しています。消防署は消火活動を継続していても、今でも Buildng fire の原因などが調査されていないのは残念です。また、Buildng fire の様子を見てもらえる機会がないのも残念です。
Building fire in Osaka's Matsuyama city is a worrying sign of the growing urbanization problems in Japan . Our cities are getting more and more crowded, and it's only a matter of time before something like this happens again . We need to rethink our urban planning strategy and prioritize the safety of citizens, not just convenience and profit . The government should be doing more to address these issues and provide resources for emergency response preparedness . And what about the environmental impact of all these buildings? Are we ready to face the consequences of our actions?
大阪で建物の火事があって、大勢が避難しなければならないことがひどいことだね。 Building は人々の生活を大切にしているから、消防署がすぐに消火活動をしてほしいです。 Police では、建物が燃えていると言う事実を発表するのが早すぎるような気がするんだけど。Fire の原因を調べた方が正解かもしれない。 Building の住民たちには大変なことだと思って、大切にしている人たちの安全を守りたい心を持っていたい。
Osaka no Mattori chiku de, hanbyō o agemashita to tsuite, shūsa ga shukushitsu kōryoku o tsuzushite imasu. Keiga no jikan wa nai desu. 26ni taku umi gozaru beihin no teki ni atsui ganso no koto o tsugeru to yobarete imasu.
Hontoni de, kegashia o meguru insha to watashi wa nan de isshō karaneei nai yo. Hanbyōde tachi ga daikaisha o kudasareta boku ni naze yūjō ga arimasu ka wakarimashita haha.